Sisters of Claro Largo

Sokat gondolkodtam, hogy felrakjam-e ezt ide, mivel az interaktivitáshoz nincs túl sok köze ennek a történetnek. Talán a linkekre való kattintgatás keltheti az interaktivitás illúzióját. Igazából irodalmi alkotásként sokkal jobban megállja a helyét, azt hiszem. Szellemi áramlat szerint a mágikus realizmushoz köthető, műfajilag terjedelmileg szerintem beleférne a novella kategóriába. Eredetileg spanyol nyelven íródott, de azzán angolra lett átültetve. Szerencsére a nyelvezete annyira egyszerű, hogy szinte bárki megérti, aki tanult már valaha egy kis angolt. Bátran elmehetne egy könnyebb szintű nyelvleckének, ha nem lenne benne a végefelé egy elég brutális rész, konkrétan gyilkosság, bár lehet, hogy mostanában ez sem akadály. Lehet, ezzel lelőttem a poént, de szokás feltüntetni mostanában a játékokon a lehetséges negatív dolgokat, amiket bemutatnak, ennek a címkéin konkrétan ennyi állt: Twine, puzzleless, violence, drug abuse, magic realism. Egyébként a 2016-os Sping Thing Festivalra készült, ha ott jó volt, itt is. Próbálkoztam még mással is a hétvégén, de végülis ezt választottam mára. A történetről szándékosan nem írtam semmit, ez a lényeg.

Értékelés: 4 szellemi áramlat az 5-ből

https://interactivefiction.hu/wp-content/uploads/2018/03/Hermanas-de-Claro-Largo.html

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöljük.